А.С.Пушкин «Сказка о попе и о работнике его Балде». Словарь. Составлен Наташей Пуше.
Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте.
Авось – случайная удача, везенье.
Ан – здесь: тогда.
Балда – глупый, недогадливый, простодушный человек. А у Пушкина это имя собственное.
Взыскаться – искать.
Дитятя – ребёнок.
Исправно - старательно, усердно, добросовестно.
Конюх – работник по уходу за лошадьми.
Корчить – гнуть, мять.
Корячиться – передвигаться, неуклюже расставляя ноги, приседая.
Лукаво – наполненный весёлым задором, игривостью. «Засмеялся Балда лукаво»
Мета – знак, метка.
Накладно – убыточно, невыгодно.
Недоимки – не внесённая в срок и числящаяся за плательщиком часть сбора.
Облупить – очистить от скорлупы яйцо.
Оброк – сбор, взимаемый за отданную в наём землю или имущество.
Оторопел – растерялся, пришел в сильное замешательство.
Печалится – здесь: заботится и страдает от любви. «Поповна о Балде лишь и печалится»
Плотник – работник, занимающийся обработкой древесины, постройкой деревянных домов, изготовлением простой мебели.
Повадлив – здесь: совратительный, соблазнительный. «Ум у бабы догадлив, На всякие хитрости повадлив».
Подворье – дом с принадлежащими ему постройками.
Полба – зерновой злак, один из видов пшеницы.
Полверсты – 500 метров.
Полосу вспахать – узкий участок земли подготовить к посеву, обработав её плугом.
Понатужиться – напрячься.
Попадья – жена попа.
Попёнок – сын попа.
Поповна - дочь попа.
Право – здесь: в самом деле, действительно.
Приговор – здесь: решительное заключение, не допускающее иного мнения.
Приголубить – приласкать.
Проворье – ловкость, расторопность.
Розь - рознь – разница между чем-либо.
Свалку – здесь: драку, потасовку. «Зашвырну туда твою палку, Да и начну с вами, чертями, свалку»
Сивая – пепельно-серая.
Супостат – негодяй, злодей.
Толоконный лоб – дурак.
Тятя – отец.
Уговор – взаимное соглашение о чём-либо.
Хлопотать – здесь: суетиться.
Череда – очередь.
Штука – хитрая выдумка.
Щёлк – здесь: щелчок – отрывистый удар разгибаемым пальцем, согнутым при помощи большого пальца.
Экого – вот какого!